筛选: 自考汉语言文学论文 汉语言毕业论文答辩 有关汉语言文学的论文 汉语国际教育硕士论文 汉语言文学大专论文 对外汉语研究生论文 汉语言文学硕士论文 汉语言本科毕业论文 对外汉语教学论文题目 汉语言自考毕业论文

【 论文】浅谈语码转换在对外汉语教学中的运用 (论文题材)

星级: ★★★★★ 期刊: 《文学教育·上、下旬刊》作者:徐欢付艳华浏览量:5650 论文级别:优秀本章主题:汉语和语言原创论文: 5156论文网更新时间:12-29审核稿件编辑:Reuben本文版权归属:www.5156chinese.cn 分享次数:1531 评论次数: 5584

导读:语码转换在对外汉语教学中的运用 是一篇关于汉语和语言方面的毕业论文致谢范文,适用于本专业专科生和本科生以及硕士研究生在撰写毕业论文时阅读参考借鉴,希望对学生们的论文写作启到帮助。

内容摘要:语码转换是语言接触的结果,汉语作为第二语言教学的课堂不可避免的会出现语码转换的情况,对于课堂中适应英语等其他非目的语的情况应该持客观的态度,看清其利弊,加以合理的利用.

关键词:语码转化 汉语作为第二语言教学 课堂

语码转换包括句间的语码转换和句内的语码混用.汉语作为第二语言的教学是将汉语作为一种目的语的教学,在第二语言的教学课堂上语码转换是必然会发生的一种语言现象.语码转换可以定义为:在一次话语交际中说话者根据需要从一种语言变体转化到另一种语言变体,可以是一方使用一种语言另一方使用另一种语言,也可以是一个人一开始使用一种语言中途换成另一种语言.

汉语作为一种第二语言教学,面对的是来自世界各地的母语非汉语的学生.在汉语作为第二语言教学的课堂中学生和老师会不自觉地发生转换语码的现象.

教师会在什么情况下运用语码转换,为什么要转换语码,以及这种语码转换有意义吗?本文将在问卷调查的基础上简单分析这几个问题.

调查的对象:高等学校或者培训机构的对外汉语教师,共发出问卷45份,有效问卷40份.

下面就所得问卷的数据简单分析语码转换在汉语作为第二语言教学课堂的情况.

一。汉语作为第二语言教学课堂语码转换的情况

通过问卷分析,发现除了极少数的口语课老师在课堂上不发生语码转换,基本上所有的老师都会在课堂上出现语码转换的情况,尤其以综合课和阅读课老师最明显.通过问题“在进行汉语教学的过程中使用语码转换的情况?”回答的结果统计,可得下表

上表中综合课、阅读课、听力课、口语课老师分别为10位.在汉语作为第二语言的课堂中,老师进行语码转换是个普遍的现象,只有口语老师会完全使用汉语教学.综合课和阅读课老师使用语码转换的频率较大,分别为70%和60%.可见,汉语作为第二语言的教学课堂中语码转换的情况和课程类型密切相关,由于口语课主要目的是训练外国留学生说汉语的能力,运用汉语进行交际,因此在口语课上老师会尽可能的避免使用汉语以外的其他语言.而综合课和阅读课,需要为外国留学生讲解汉语知识以及汉语语法等甚至还会涉及到中国的文化,在学生汉语水平没有达到一定程度的情

本篇浅谈语码转换在对外汉语教学中的运用 论文范文综合参考评定如下
有关论文范文主题研究:汉语方面的毕业论文致谢范文大学生适用:学术毕业论文
相关参考文献下载数量:737写作解决问题:撰写毕业论文致谢范文
毕业论文开题报告:论文开题报告评语职称论文适用:职称评定,低级职称论文
所属大学生专业类别:汉语方面毕业论文致谢范文论文题目推荐度:经典题目
况下教师只能采用语码转化帮助学生理解.

另外,课堂上教师是否运用目的语以外的语言进行教学也和学生的汉语水平有着密切的关系.通过对初级、中级和高级教师的调查可以得如下表格:

通过上表的分析,可知对于初级水平的外国留学生教师在课堂中发生语码转换的情况较多,而到高级阶段则逐渐减少,初级阶段特别是汉语零基础的班级,老师在上课时几乎都会使用英语或者法语等非目的语辅助教学.在学生掌握了一定程度的汉语之后老师都会有意识的减少语码转换在课堂上的出现,尽可能的使用全汉语教学.

二。对外汉语教师对课堂中语码转换的态度

对于语码转换的态度,每个教师的态度是不同的,问卷中设置了这样一个问题:“您对课堂上的转换语码持什么态度?为什么?”通过分析可以得出结果如下:

大多数教师对于课堂中的语码转换持的是无所谓的态度,所占比例为40%,有3%的人持反对态度,赞同的人数最少只有10人,仅占25%.

多数教师不赞成在课堂中进行语码转换是因为他们认为,汉语作为第二语言教学的课堂教学的主要目的是教会外国留学生学会汉语,全汉语教学有利于营造汉语学习的氛围,利于学生的学习.而持赞同态度的教师认为,必要的语码转换有助于辅助汉语教学,活跃课堂气氛.

三。汉语作为第二语言教学课堂中语码转换的原因分析

根据问题“如果出现了语码转换的情况,那么为什么?”的总结,教师在课堂上使用语码转换的原因主要有下面几点:

(一)组织课堂活动,活跃课堂气氛

这篇语码转换在对外汉语教学中的运用 论文原创出处:http://www.5156chinese.cn/hanyuyanwenxue/28649.html

教师接触外国留学生特别是初次接触外国留学生时,使用该国学生的语言或者他们能听得懂的语言进行交流会拉近师生之间的距离,有利于后来的教学活动组织.另外在课堂中调动学生学习汉语的积极性必定要和学生进行互动和交流,而偶尔使用非目的语进行适量的语码转换是调动课堂气氛的必要手段.

在第二语言教学的课堂中,使用目标语代表着一种正式的、冷淡的师生关系,而使用学生的母语或者学生较为熟悉的语言则代表着一种相对亲密、比较随意的师生关系.

所以,为了建立良好的师生关系,增加学生参加教学活动的积极性,教师会在适当的时候选择使用语码转换,不完全使用目的语.

(二)讲解词

语码转换在对外汉语教学中的运用
汉语和语言毕业论文致谢范文

汇,有助于课文理解

阅读课老师和综合课老师发生语码转换的情况较多,有些汉语词语用汉语来解释或许比这个词语本身还难以被留学生理解,教师此时可以选择使用手势语等肢体语言,但是有些词语特别是一些介词或者比较抽象的名词以及汉语的语法知识利用手势语等肢体语言不能准确的作出解释,这种情况下教师进行语码转换,换成用英语等学生比较熟悉的语言进行解释效果更好.

另外,在强调教学重点与难点的时候,教师会进行语码转换,引起学生的注意,教师会在一个句子当中进行句子内部的语码转换,借助英文等其他非目的语来解释语法点或语言点.这样有助于增强教学效果,能够帮助学生更准确的掌握关于目的语的知识.

(三)管理学生,维持课堂纪律

在汉语教学的课堂上,有时使用汉语来管理学生维持课堂纪律并不能达到理想的效果.就笔者自身的教学体验,很多时候使用汉语维持课堂纪律的时候留学生并不能理解教师所说的内容,这个时候只能使用留学生熟悉的语言.

课堂中发生语码转换还有一些其他的原因,例如,有的教师选择在课堂教学过程中使用语码转换是因为他们认为留学生的母语对于汉语的学习是有积极作用,这就是心理学中所涉及的正迁移,所谓正迁移,即积极的迁移

汉语专业 论文撰写
播放次数:2774 评论人数:737

,是指把已掌握的某些知识准确地、灵活地运用到学习新的知识或解决新的问题的过程中去,以收到触类旁通、举一反三和能旁及其余的效果.有位法国学生在学习汉语的过程中就发现了汉语中的“是”在“这是我的书”中的用法和法语中的“être”是一样的(此例子是笔者在教学的过程中收集的),这就是母语的正迁移作用,有教师认为在进行汉语为第二语言的教学过程中,应该适当的利用学生母语的正迁移作用恰当的进行语码转换.

总而言之,在汉语作为第二语言的课堂中语码转换能给教学带来诸多有利的作用,教师可以进行适当地借鉴.

四。汉语作为第二语言教学课堂中需要合理使用语码转换

汉语作为第二语言教学的课堂,是汉语作为一门外语被学习的课堂,课堂教学的主要目的是母语非汉语的学生掌握汉语并能熟练的运用汉语.语码转换是语言接触过程中必然会出现的现象,在汉语作为第二语言教学的课堂中语码转换现象自然也不可避免.

作为对外汉语教师应该合理地、正确的利用语码转换促进学生对目的语的学习.对于课堂中语码转换的合理使用应该做到:

第一、目的语第一.让留学生掌握汉语知识,流利的使用汉语进行交际是汉语作为第二语言教学的主要目的和最终目标,因此在课堂教学过程中不可以本末倒置,其他语码的使用都是以汉语学习为中心.

第二、注意语码转换的适时,适量.在恰当的时间进行语码转换,例如需要调动学生的积极性,活跃课堂气氛,或者需要进行课堂纪律维持的时候.另外,还需要注意课堂中语码转换的量,过多的使用目的语意外的语言会妨碍学生对于目的语的学习.

第三、顺应原则.对于大多数外国留学生来说汉语是一种陌生而难以学会的语言,对于刚刚开始接触汉语的学生来说,教师可以在教学过程中观察学生的反应,根据学生的需要进行语码的调整,顺应学生学习的需求.

五。结语

语码转换是语言接触过程中不可避免的现象,汉语作为第二语言的教学也不能避免语码转换情况的发生.语码转换的发生受到多种因素的影响,主要有所教授的学生的汉语水平、所教授的课程类型,另外语码转换也受到教师性别、年龄、学历、职称等因素的影响,这些因素本文没有做详细的说明.

汉语作为第二语言教学课堂中的语码转换,不适当的使用会妨碍目的语的学习,但是其有助于活跃课堂气氛,有利于组织课堂纪律的有点也是不可忽视的.因此,对于汉语教学课堂中的语码转换我们应该持一种客观的态度,既要看到它的缺点也不能忽视它存在的优点,合理的利用语码转换在课堂教学中的优点促进汉语的教学.

徐欢,付艳华,华中师范大学文学院对外汉语教学专业研究生.

[ 参考文献 ]

1、西部民族高校对外汉语教材本土化研究[摘要]汉语国际传播中,对外汉语教学存在着教师、教材和教法的本土化问题。其中教材的本土化是关键。目前西部民族高校缺乏本土化的对外汉语教材,致使学习者不能通过教材了解西部少数民族文化。编写西部区域特色教

2、满族珍档瀚海撷贝——评魏启君的《十七世纪前中期汉语词汇研究》魏启君博士的新作《十七世纪前中期汉语词汇研究——以顺治朝内阁大库档案为例》(后简称《研究》),以满族入关后的内阁大库档案为对象,史料详尽,考据精当。作为官府正式公文,顺治朝档案记述了当时地方治安方面发

3、道孚藏族双语文化现象的成因、特点及其调适根呷翁姆[摘要]道孚藏族是康巴藏族的族群之一。在同各个兄弟民族的语言文化接触过程中,道孚藏族也不可避免地受到了语言接触的影响,特别是近年来呈现出由“母语道孚语”到“母语—汉语”的双语文化发展趋势。本文

本篇文章浏览概括:本文归纳了怎样写汉语毕业论文的开题报告范文和论文标准格式模版规范以及 汉语和语言论文轻松写作技巧是为让学生们阅读训练提升写作能力。

本篇有关汉语和语言毕业论文范文免费供大学生阅读参考-点击更多780436篇汉语和语言相关论文开题报告格式范文模版供阅读下载
延伸阅读: 汉语言本科论文选题汉语言文学专业论文汉语言文学教育论文汉语言文学的论文汉语言文学论文评语汉语言文学优秀论文汉语言文学类毕业论文现代汉语言文学论文对外汉语本科论文汉语言文学毕业论文
马克思主义法论文 商务方向毕业论文 论文开题报告国内 西南毕业论文 论文幼儿园8090家长 红楼梦2500字论文 初等数论论文 英语科技论文时态 沟通论文摘要 厂用电论文