筛选: 汉语国际教育论文选题 英语医学论文中英 对外汉语论文审批表 古代汉语教材论文 百篇国际论文 国际租赁论文 英语化学论文 拼音教学论文 化学英语论文 对外汉语教学论文题目

【学院学士论文】探讨论中西方词语文化内涵的差异 (论文范文标题)

星级: ★★★★★ 期刊: 《新闻爱好者·下半月》作者: 杜思民浏览量:3779 论文级别:推荐本章主题:文化和汉语原创论文: 5156论文网更新时间:12-29审核稿件编辑:Aaron本文版权归属:www.5156chinese.cn 分享次数:1855 评论次数: 1947

导读:论中西方词语文化内涵的差异 是一篇关于文化和汉语方面的论文投稿范文,适用于本专业专科生和本科生以及硕士研究生在撰写毕业论文时阅读参考借鉴,希望对学生们的论文写作启到帮助。

口杜思民

摘要:词语是文化信息的栽体,各种文化特征都在本族语言的词汇里留下了它们的印记.政治制度、风俗习惯、宗教、地理环境等对语言意义的影响主要表现在词语的附加意义和情感色彩上.对于英语新闻学习者来说,与本族文化内涵相似的词汇比较容易理解和掌握,但却容易忽视那些具有与本民族不同文化内涵的词汇.因此,必须重视中西方词语文化内涵的差异.

关键词:词语 文化 内涵 差异

一般来讲,词语包括两类:一是单个词:二是词组,其中包括习语、成语、谚语和典故.词语是文化信息的载体,各种文化特征都在本族语言的词汇里留下了它们的印记.政治制度、风俗习惯、宗教、地理环境、饮食、颜色等对语言意义的影响主要表现

论中西方词语文化内涵的差异
文化和汉语论文投稿范文

在词语的附加意义和情感色彩上.如汉语中的“农民”和英语中的“peasant”,不同的政治制度赋予它们不一样的感 彩.在中国人的思想观念中,“农民”的含义以勤劳、朴实、忠厚、勇敢的优秀品质而著称,所以汉语中的“农民”一词不带丝毫的贬义色彩.而英语中的“peasant”一词,在西方人的心目中通常是指贫困、无知、社会地位低下的农业劳动者,该词甚至带有“乡巴佬”的贬义色彩.因此在英语新闻报道中把“农民”翻译成“peasant”,欧美人就很难理解.另外,像比喻、委婉语、专用名词等里面的文化因素作用也是十分明显的,概括地说,中西方词语文化内涵差异主要包括:

不同文化对相同的亲戚称谓所作的观念划分的差别在词语及语义上的显示不同.英语里的称谓比较笼统、模糊,它不像汉语里的称谓,把身份表现得一清二楚.如英语中的cousm-词在对应的汉语里就有“堂兄、堂弟、堂姐、堂妹、表兄、表弟、表姐、表妹”八种称谓;uncle的汉语对应词有“伯伯、叔叔、舅舅、姑父、姨父”五种称谓;aunt-词的汉语对应词有“伯母、婶子、舅母、姑母、姨母”等;nephew的汉语对应词有“侄子、外甥”;ruece的汉语对应词有“侄女、外甥女”等.

体现一定文化内容的定型的习语、成语、典故、谚语等.例如Achilles´ heel的汉意是“唯一致命的弱点”,其文化内涵来源于希腊神话故事:阿基里斯出生后被其母亲倒提着在冥水中浸过,除未浸过水的脚踵外,浑身刀枪不人,所以Achilles´ heel成了阿基里斯的“唯一致命的弱点”.

不同文化中的比喻性词语.英汉两种语言里都存在着大量的比喻性词语.例如英语的“He has a stony heart。”就完全等同于汉语的“他铁石心肠”.类似的还有“He workslike a tiger。”(他干起活来生龙活虎.)这些比喻的形象、喻体和喻义是对等的.然而,像这些形象、喻体、喻义完全对应的比喻性词语在两种文化及其语言中并不多见.例如英语的“She is a cat。”就不能译作汉语的“她是只猫”,因为把“猫”同“包藏祸心的女人”这个喻义联系起来不是中国文化的产物,两者形象、喻体虽然相同,但喻义不同,因而直译就不能被中国文化所接受.

不同文化时间观念的差异.由于英、汉文化的差异,中西方的人们在时间观念上也存在着区别.例如用“前”与“后”分别指过去和未来时,两方文化似乎采取了不同的观点.中国人对于过去发生了的事情说成“以前”,对未来将要发生的事情说成“以后”.因此有“前

本篇探讨论中西方词语文化内涵的差异 论文范文综合参考评定如下
有关论文范文主题研究:文化方面的论文投稿范文大学生适用:远程教育毕业论文
相关参考文献下载数量:1045写作解决问题:论文投稿范文撰写
毕业论文开题报告:写作论文目录职称论文适用:职称论文发表刊物
所属大学生专业类别:文化专业论文投稿范文论文题目推荐度:经典选题
无古人,后无来者”、“前所未有”、“后继无人”、“前车之覆,后车之鉴”等说法.然而讲英语的民族恰恰相反,他们对未来未发生的事情说成是“前”,对发生过的事情说成“后”,这种文化观念的差异引起了语言表述上的区别.例如,英语的“But we are getting ahead of the story。”用汉语表达则是“不过,我们说到故事的后面去了”.(而非英语字面上的“前面”)英语的“tasks for the penod ahead”,汉语的表述则是“今后的任务”.

不同文化的颜色偏向.不同文化的民族对颜色的爱好也不相同,有时甚至是截然相反的.例如在国际贸易中,商品和商品的装潢颜色很有讲究:“巴西人忌绿色,日本人忌 ,泰国人忌红色,比利时人忌蓝色,土耳其人忌花色,欧美等国家忌黑色.”

此篇论中西方词语文化内涵的差异 文章原创地址:http://www.5156chinese.cn/hanyuyanwenxue/9990.html

如果不了解这一点,不尊重这一颜色偏向,你就卖不出去商品,也赚不了外汇.在英汉两种语言中,颜色偏向也存在很大差异.一些颜色词为不同语言和文化共有,然而它们的文化内涵却截然不同.例如,在西方国家中,人们习惯用blue(蓝色)表示沮丧、消沉或淫猥、下流.相反,在中国文化中,“蓝色”被用来表示庄重、肃穆;淫猥、下流的意思是用“ ”来代表.同样,“绿色”(green)在不同的文化中也有不同的文化意蕴.在西方文化中,yeen表示没有经验、缺乏训练、知识浅薄等.例如,Don´t expect too muchof him。 He´s stillgreen。(不要对他要求太高.他还没有经验.)而在中国文化中,绿色代表春天、新生、希望、青春、旺盛等.例如,areen December(温暖无雪的十二月),agreen old age(老当益壮).

不同文化的两种语言在数字范畴表达上的差异.我们说英汉两种语言在数字范畴的表达上的差异,不是指两种语言在自然数的计算与排列上有差异,而是说由数字组成的语言在两种文化的语言表达上有差异.世界上大概没有哪种语言有像汉语里那么多以数字开头的词语,尤其是以一、二、三、六、七、九等自然数组成的词语最多,但英语的表达却没有把数字显示出来.如果将这些词语一一直译成英语,那就难以做到忠实流畅,难以被英语文化所接受.假若不顾及词语文化差异硬将“一目了然”直译成“one eye sees it all clearly”,把“七嘴八舌”译成“seven mouths and eight tongues”等,就会闹出笑话来,且很难被讲英语的人所理解.

英汉语中动物词汇的文化内涵.由于中西方的文化差异,有些动物词汇的语面意义相同,但文化内涵却差别很大.例如,讲英语的人和中国人对于bear(熊)的联想不一样.前者认为bear只是凶猛、危险的动物,或者认为动物园或野生动物园林里的熊调皮淘气、滑稽可爱,但绝不会像中国人那样,认为熊是愚笨、无能、无用的象征.所以英语国家的入学到汉语中的“你是个大狗熊!”时就会感到费解.又如,英语国家的人读到汉语中“他简直像条泥鳅”时,感到很难理解.因为大部分英语国家里没有泥鳅,所以他们只是把它看做是一种鱼,更理解不了滑的转义是“圆滑”、“狡猾”、“不老实”等.

语面意义相同,文化内涵有差异的动物词汇大体分为以下四类:

第一类是中国特有而在英语国家没有文化内涵的动物词汇.“鹤”(crane)在中国文化中是长寿的象征,鹤常与象征坚定长寿的松树联系在一起.绘画和图案常以松树和鹤为题材,并以“松鹤延年”题词.汉语中,常用“鹤发童颜”形容老年人气色好,用“鹤立鸡群”比喻一个人才貌出众.但对西方人来说,没有这种文化内涵,鹤只不过是一种长腿长颈的大涉水鸟(large wading bird with long legs and neck)。

第二类是英语国家特有而在中国没有文化内涵的词汇.对于中国人来说,公牛(bull)不会引发人们什么不好的联想,无非是一种动物而已.不了解英语词语文化的话就无法理解a bull in china shop(陶器店里的公牛)的意思,更难以理解该词语的文化内涵:在一个需要举止灵巧得体、文静高雅、文质彬彬、细致周密的场合闯进一个行为粗鲁、手脚笨拙、会招惹麻烦的人.

第三类是中西文化内涵不同的动物词汇.“龙”(dragon)和“凤”(phoenix)在中国封建王朝是皇权、力量、吉祥的象征.龙代表帝王,风代表后妃,毫无贬义.在中国文化中,龙是一种象征吉利的动物,我们常说中华民族是龙的传人.汉语中有“龙飞风舞”、“龙凤呈祥”、“龙腾虎跃”等说法.然而,在西方文化中,dragon是邪恶的象征,被认为是一种凶残、恐怖的怪物(mythical monster like reptile).应予消灭.在西方神话中,phoenix与复活、再生有关.古希腊有个家喻户晓的神话传说是凤能活五百年,在这一时期结束时,凤筑一巢,唱首挽歌,拍着翅膀扇起火来,把巢烧掉,凤也被烧成灰烬,然而从灰烬中又飞出一只新凤.因此,当一个城镇、一个场所或某个团体的主要建筑物失火或因为其他原因而毁坏时,好心人会祝愿它“像神话传说中的凤凰那样,以崭新的面貌从废墟中升起”,这正如佛教中的“凤凰涅架”.

第四类是中西文化内涵基本相似的动物词汇.从以上论述中可以看到,人们常把某些品质或特性与某些动物联系起来,这些品质或特性又常会使人产生某种情绪或反应.由于各民族的文化不同,所联想到的某些动物的品质或特征也不相同,而这些品质和特征所引起的情绪或反应也因民族不同而各异.然而,在不同的文化环境中,有些动物的品质或特征所引起的人们的情绪或反应是

怎样写文化专业学院学士论文
播放次数:3213 评论人数:1045

基本相似的.例如:The chil-dren were as busy as bees, making preparations for the fes-tival。(孩子们准备过节忙得像蜜蜂一样.)

对于英语新闻学习者来说,与本族文化内涵相似的词汇比较容易理解和掌握,但却容易忽视那些具有与本民族不同文化内涵的词汇.因此,学习者除了学习与所学语言内容密切相关的文化项目外,必须重视中西方词语文化内涵的差异.

[ 参考文献 ]

1、龙文化在汉语词汇中留下的历史印记 李艳玲(昌吉学院 中语系,新疆 昌吉 831100)中华民族的图腾是龙,龙在中华大地上具有几千年的历史,并渗透到广大人民的物质生活及精神生活中。本文收集了跟龙有关的词语,并探究其中的文化内涵。关

2、异域文化对汉语言文字安全的影响 (天津电子信息职业技术学院,天津300350)[摘要]我国语言文字的安全对中华民族文化的安全具有重要意义,外族的诸多因素对我国的语言文字产生严重的影响,甚至已经威胁到我国语言文字的安全。面对这一势头,

3、训诂学在汉语虚词语法化机制分析中的作用——以“在”的语法化为例结合国内语言学界已初步形成的语法化研究的学术体系以及西方语言学研究成果中具有普遍性意义的词义虚化机制,运用训诂学方法,对汉语中具有代表性的常用虚词“在”的语法化过程进行科学追溯和分析,并根据过程

本篇论文预览总结:阅读这一篇有关文化和汉语方面的论文投稿范文后,对大学生在撰写学院学士毕业论文文化相关论文格式模版和开题报告范文资料收集写作构思起到帮助作用。

本篇有关文化和汉语毕业论文范文免费供大学生阅读参考-点击更多340375篇文化和汉语相关论文开题报告格式范文模版供阅读下载
延伸阅读: 论文现代汉语言文学英语医学论文写作近代汉语论文汉语文学论文实题关于文化的英语论文汉语词汇学论文方向文化类英语论文浅谈英国语言文化论文汉语汉字论文汉语语言文字学论文
教师写教育论文 生物技术论文2000 优秀大学论文 关于物理论文3000字 优秀物理论文范文 阅读论文的顺序 毕业论文的页眉内容 如何介绍论文 教师论文获奖喜报 人力资源管理高级论文