筛选: 旅游英语毕业论文 旅游美学论文 中国旅游论文 老年旅游论文 旅游专业毕业论文 旅游论文摘要 毕业论文题目旅游 旅游法学论文 旅游管理毕业论文选题 文化旅游产业论文

【电大论文】有关语言文化差异视角下的旅游文本翻译——以西藏佛教景点英译为例 (论文参考资料)

星级: ★★★★★ 期刊: 《旅游纵览·行业版》作者:王亚璇浏览量:6822 论文级别:高评本章主题:文本和旅游原创论文: 5156论文网更新时间:12-14审核稿件编辑:Archibald本文版权归属:www.5156chinese.cn 分享次数:2786 评论次数: 7028

导读:语言文化差异视角下的旅游文本翻译——以西藏佛教景点英译为例 是一篇相关文本和旅游的论文开题报告写法,免费分享阅读下载是对毕业生写作论文有着参考意义。

旅游文本是一种以呼唤功能为主兼具信息功能的特殊文本,旨在促进不同国家间的语言转换和文化交流.因此,翻译旅游文本时应尤其注意语言文化差异.本文以西藏佛教景点英译为例,探讨旅游文本的功能,客观分析中外语言文化差异,以提高旅游文本翻译水平并加快西藏旅游业的发展.

旅游业已成为中国经济发展的支柱产业之一,愈来愈多的外国人被中国的文化传统及山川湖水吸引,而西藏更是以其独特的美景和宗教广受欢迎.旅游文本作为中外交流的基础媒介,对中国旅游业的发展起着至关重要的作用.但中外语言文化差异给旅游文本翻译带来很大障碍,尤其影响了西藏佛教景点的准确英译.因此,本文将从语言文化差异角度研究旅游文本的功能,并以西藏佛教景点英译为例对旅游文本翻译进行深化探究.

一、旅游文本的功能

旅游文本主要以呼唤功能为主兼具信息功能.呼唤功能指文本对读者个人意念的呼唤,旨在诱导行动.旅游文本中以景点翻译最具旅游文本特色.西藏佛教景点独具地方色彩,充满着浓厚的藏传佛教魅力.因此,西藏佛教景点的旅游文本既要体现宗教特点更要引起外国游客的兴趣.信息功能指文本为读者提供信息以改变其认知状态的功能.

二、旅游文本的语言文化差异

由于不同国家的的地理位置、历史背景迥异,中英两种语言在词汇、句式等方面大相径庭.这正折射出两种截然不同的文化的碰撞.语言与文化息息相关,它们相互制约并相互影响.而西藏佛教景点旅游文本尤为复杂,因为它结合了中国传统哲学、西藏风俗文化及藏传佛教知识,这无疑给其英译带来很多困难.

(一)旅游文本的语言差异

1、词汇差异

汉语旅游文本善用华丽辞藻,多以四字词语组织行文,讲究音律对仗.在西藏佛教景点旅游文本中更是如此.例如:

“寺院内佛殿也别具一格,独具神韵,佛殿呈塔形,高约20米,内径约10米,上覆金顶,下映斑斓;彩珠环绕,檐角飞天.”(《走遍中国:西藏》第三版,2012)

对比而言,英语旅游文本则善用简单客观的词汇.英语国家多注重客观事实,所以,英语旅游文本不会像汉语旅游文本那样用词花哨.例如美国黄石公园 上对黄石公园的描述如下:

“Yellowstone National Park is America´s first national park。 Located in Wyoming, Montana, and Idaho, it is home to a large variety of wildlife including grizzly bears, wolves, bison, and elk。”

2、句式差异

汉语旅游文本在句式方面多以无主句为主,主语在句式中可以省略.例如:

“既静僻又幽雅,不失为一处难得的大自然乐园和桃果基地.”(《走遍中国:西藏》第三版,2012)

而在英语旅游文本中,主语一定是句式中不可缺失的因素.例如美国黄石公园 上的描述如下:

“Preserved within Yellowstone National Park are Old Faithful and a collection of the world´s most extraordinary geysers and hot springs, and the Grand Canyon of the Yellowstone。”

(二)旅游文本的文化差异

纳达曾经指出,“把握好双元文化主义比掌握双语更加重要”.中国旅游文本文化气息浓重,大多带着强烈的民族色彩,西藏佛教景点旅游文本更是如此.西藏佛教景点的旅游文本涉猎甚广,包括了宗教、哲学、民族风俗等

本篇有关语言文化差异视角下的旅游文本翻译——以西藏佛教景点英译为例 论文范文综合参考评定如下
有关论文范文主题研究:关于文本论文开题报告写法大学生适用:3000字毕业论文
相关参考文献下载数量:659写作解决问题:怎样写论文开题报告写法
毕业论文开题报告:电大开题报告怎么写职称论文适用:中级职称,评中级
所属大学生专业类别:文本专业论文开题报告写法论文题目推荐度:经典标题
,既蕴含藏传佛教思想,又覆盖了西藏的历史人文.因此,如何正确

写文本专业电大论文
预览次数:2558 评说人数:659

处理旅游文本中的文化差异成为译者翻译过程中很大的难题.例如:

“大昭寺始建于七世纪吐蕃王朝的鼎盛时期,建造的目的据传说是为了供奉一尊明久多吉佛像,即释迦牟尼8岁等身像.该佛像是当时的吐蕃王松赞干布迎娶的尼泊尔尺尊公主从加德满都带来的.”(《西藏旅游攻略》宣传册,2011)

试译:The Jokhang Monastery, built in the flourishing period of Tubo Dynasty in the 7th century, was for consecrating the same size statue as Sakyamuni when he w

语言文化差异视角下的旅游文本翻译——以西藏佛教景点英译为例
文本和旅游论文开题报告写法

as eight。 The statue was brought by Nepal’s Princess Chizun when she married with the Tibetan King Sontzen Gamp。

此例中的“吐蕃王朝”、“松赞干布”等词汇体现了西藏地区独特的宗教文化,若英译时不增译其背景,外国游客必很难懂得其文化内涵.同时,考虑到东西方文化差异悬殊,在英译时也会用到省译法,尤其当汉语文本完全不可译时.

三、结语

本文以西藏佛教旅游景点英译过程中的具体译例,分析了旅游文本的功能,并详细研究了中英旅游文本的语言及文化差异,从而总结出旅游文本翻译绝非易事,这是一项综合的、跨学科的活动.因此,译者必须牢记语言文化转换的标准以促进中国旅游文化事业的发展.

本篇语言文化差异视角下的旅游文本翻译——以西藏佛教景点英译为例论文原创地址:http://www.5156chinese.cn/zhuankelunwen/86.html

[ 参考文献 ]

1、诺邓乡村旅游扶贫开发研究 乡村旅游扶贫是旅游资源较好的贫困地区精准扶贫的有效方式,可以起到反贫困的积极作用,在经济新常态的发展背景下,是一种符合科学发展观的造血式扶贫模式。本文以诺邓地区为例,首先阐述了乡村旅游扶贫的内涵,分析

2、“互联网+智慧景区”龙门模式与河南智慧旅游发展在“互联网+”、智慧旅游的大背景下,“龙门模式”应运而生。其注重大数据、为游客提供高品质的服务、实现与游客的互动、强强联合、注重开发设计旅游产品,为河南省智慧景区、智慧酒店、智慧旅行社的建设提供了有力

3、长沙市望城区旅游城镇化模式研究旅游业作为近年来飞速发展的产业,其对于城镇化的演进起到了重要作用,由此形成旅游城镇化模式。本文在全面梳理旅游城镇化相关理论的基础上,对长沙市望城区旅游城镇化模式进行了探讨研究。最后得出望城形成了依托优

以上文章阅读总结:通过浏览上面这篇有关文本和旅游方面的论文开题报告写法后,对学生们在撰写本科和硕士毕业论文研究生以及专科毕业生论文文本相关论文开题报告范文和论文格式以及文献综述模版时会起到帮助。

本篇有关文本和旅游毕业论文范文免费供大学生阅读参考-点击更多302960篇文本和旅游相关论文开题报告格式范文模版供阅读下载
延伸阅读: 奖励旅游论文旅游观光农业论文苏州旅游论文休闲旅游论文拉萨旅游论文旅游赏析论文体育英语论文旅游专业的论文旅游地质学论文红色旅游论文
科学论文2000 机械传动论文 英国大学论文怎么写 有关法学概论的论文 论文引用字母 政工师论文字数 毕业论文举例 云安全论文 安全监管体系建设论文 高中瑜伽选修课论文